15.10.12

Sotaques da lingua inglesa


Olá visitantes! Tudo bem com vocês? Hoje eu vou postar videos com os sotaques da lingua inglesa em todo o mundo (que é uma das coisas que eu aprendi nas minhas viagens). Aqui abaixo vocês encontram videos de algumas pessoas famosas e pessoas comuns falando inglês.
PS: Quem não entende ingles não vai perceber nenhuma diferença.



Que inglês é esse? Esse é o inglês do povão na Inglaterra. Com um sotaque pesado, girias e tudo falado muito rápido, ninguém entende.


Que inglês é esse?  Esse é o próprio inglês da Inglaterra


Que inglês é esse? Lady Gaga tem o sotaque dos Estados Unidos, e o entrevistador sotaque inglês. 


Que inglês é esse? Esse é o inglês dos scumbags da Irlanda (pra quem não sabe o que é scumbag, eu fiz um post falando sobre eles, para ler clique aqui)


Que inglês é esse? A maioria dos entrevistados são irlandeses. Alguns com um sotaque mais "do povo" e outros com um sotaque de gente rica (eles falam mais devagar). Outros são estrangeiros mesmo.


Que inglês é esse? Esse é o inglês da Escocia, e ela fala algumas vezes com o forte sotaque escoses bem rápido, sobre os diferentes sotaques dentro da Escocia e sobre os escoceses.


Que inglês é esse? Esse é o inglês da Australia. Parece o sotaque ingles, mas existe diferença entre o ingles da Inglaterra e o da Australia.


**Em breve mais sotaques**

12 comentários:

  1. adorei o post e os exemplos de sotaques nos videos, mt bom!

    ResponderExcluir
  2. Eu só percebi essa diferença quando fui tocar violão e tive que aprender a ouvir a voz separada dos instrumentos para tocar. Assim comecei a prestar mais atenção nas vozes e pude ouvir muitas diferenças nos sotaques. Estou sempre em busca de músicas novas e que não tocam aqui no Brasil, por isso sempre escuto rádios online de outros países. O meu favorito é o inglês falado na Inglaterra. Na entrevista da Lady Gaga da para perceber bem as diferenças. Bjus!!!

    galerafashion.blogspot.com.br

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. então, muitos brasileiros que moram aqui não tem uma pronuncia muito boa e não percebem as diferenças...
      eu comecei a perceber desde cedo por que "sou música" kkkkkk
      quando era menor sabia tocar teclado, agora canto e toco violão, mas é aquela coisa né, não sou boa...

      Excluir
  3. Great blog!
    Would you like follow each other?
    Let me soon on my blog!
    Anthea
    www.antheafashion.com

    ResponderExcluir
  4. Parabéns pelo post e pelo blog, bem legal os videos, vendo eles, conseguimos diferenciar bastante os sotaques !!
    Respondendo a sua perguntinha lá no blog, eu faço curso de Inglês rs .
    Seguindo , esse maravilhoso blog.

    Aceita Parceria ?
    xoxo
    http://fashionlookdesign.blogspot.com.br/

    ResponderExcluir
  5. amei o post, adoro o jeito q vc escreve e os assuntos do blog em geral
    e videos deram bons exemplos dos sotaques
    parabéns Martina
    :*

    ResponderExcluir
  6. Olá :)
    gostei deste post sobre os sotaques! As diferenças são engraçadas.
    Bem querida, eu cortei o cabelo num salão, hihihi quando eu disse no post "que eu tinha feito um corte" é maneira de dizer em portugal, mas na realidade não fui eu. Só estava a dizer que tinha ido cortar o cabelo :P
    De facto fui a um salão, mas o corte ficou horrível >.< e depois tive de voltar a outro para remediar e ficou melhor!

    Um beijinho <3

    ResponderExcluir
  7. Muito bom este post! Dá para perceber as diferenças apesar de em alguns casos até parecerem subtis...eu estudei em Espanha (e apesar de não ser a minha lingua materna) também me conseguia aperceber das diferenças de sotaque que variavam consoante a região em que estava :)

    ResponderExcluir
  8. Obrigada pelo apoio querida :) um beijinho*

    ResponderExcluir
  9. Oi!
    Tipo, eu tenho estudado isso no curso quase sempre. Porque o inglês que eu aprendo é o britânico, mas eu só tenho influência americana. rs
    Eu acho lindo o sotaque britânico, mas o americano me domina. Mas eu já tô meio que perdendo isso e aderindo mais ao BRITISH ENGLISH! *-*
    Gostei do post.
    Abraço!

    "Palavras ao Vento..."
    www.leandro-de-lira.com

    ResponderExcluir
  10. muito legal esse post, bacana mesmo! entender a Adele pra mim é uma tarefa chata e dificil, prefiro as entrevistas com os Beatles rs enfim, eu gostaria muito que meu sotaque se aproximasse ao britanico, mas ainda quando tento falar "bet.ə - béta (better)" ou "lɪt.l - lítou (little)" soa muito artificial ... e o mais indicado é prestar atenção na naturalidade como vc fala Ingles, esse é o caminho, o conforto (desde que seja pronunciado corretamente). Todos os países que não tem o Ingles como idioma nativo, se aproximam de algum sotaque, mas nosso por exemplo, é sotaque brasileiro que se aproxima mais do Ingles Americano, devido à influencia, mercado, negócios, entre Brasil-EUA. Dou aula no CNA ha 3 anos, e percebo que para os alunos mais basicos, quando se fala o som do T, TY com "peso" (sɪt.i = CITY, djuː.ti = DUTY) eles entendem melhor do que "siri" ou "duri" (american), porém se falar "driva (DRIVER), fãast (FIRST), wuôta (WATER)", vao entender menos ainda. Então creio que algumas palavras de início dá pra voce usar ambos "sotaques", digo em palavras mais conhecidas, como CITY, BEAUTIFUL, BETTER, LATER, LETTER, DRIVER, o sotaque americano nao dificulta o aprendizado, ou forçar o TY em ACTIVITY, CURIOSITY, DUTY, fica legal para o aprendizado. Depois mais pra frente, quando ja se tem certa experiencia, trocar o T pelo R, forçando mais o sotaque americano, acaba sendo natural, principalmente pelos milhares de seriados e filmes feitos nos EUA.

    Abraços!

    Fabio

    fabiocanieto@terra.com.br

    ResponderExcluir

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...